Les images se mélangent, formant une boue innommable, et les mots se brisent sur le glacis de l’horreur. Le bombardement de Guernica semble rétrospectivement une atrocité mineure (« ce bombardement a marqué les esprits non seulement à cause de l’ampleur du massacre mais aussi et surtout à cause de la valeur terroriste qui lui a été attribuée, du fait de l’apparente faible valeur stratégique militaire que représentait la ville et de l’énorme disproportion entre les capacités de riposte des défenseurs et la violence de l’attaque. »). D’autres abominations ont suivies, bien pire encore, que d’autres avaient précédé, dans la sanglante litanie de l’inhumanité, mais jamais semble-t-il on n’avait encore vu une telle concentration d’enfants et d’adolescents méthodiquement privés de quoi manger, assoiffés à l’extrême, les plaies vives abandonnées de force, ouvertes à l’impuissance, les maladies, les infections dansant leur folle sarabande épidémique, mais sous le fracas et l’effroi constant d’un déluge continu de lourdes bombes, tandis que de l’autre côté du miroir aveuglant, on entend parler de « peuple de la lumière » contre le « peuple des ténèbres », « d’animaux humains » qu’il s’agit de traiter pire que les pires traitements que l’industrie réserve aux animaux, etc. (etc : « les autres choses manquent »). Le Spectacle n’est pas une suite d’images, mais doit toujours plus visiblement se révéler être une suite de réalités destructrices dont les images détruisent le sens de la réalité.
Il faut penser que tout cela aura une fin, quelle qu’elle soit, puisque tout a une fin – et se tenir du côté de la fin, quoi qu’il arrive, avec au cœur la main qui tient les enfants envolés.
Curtain – of bombs.
Images blend together, forming an unspeakable sludge, and words shatter on the glaze of horror. In retrospect, the bombing of Guernica seems a minor atrocity (« this bombing left its mark not only because of the scale of the massacre, but also and above all because of the terrorist value attributed to it, due to the town’s apparently low strategic military value and the enormous disproportion between the defenders’ ability to fight back and the violence of the attack »). Other abominations followed, far worse than any that had preceded, in the bloody litany of inhumanity, but never before, it seems, had we seen such a concentration of children and adolescents methodically deprived of food, thirsty to the extreme, living wounds forcibly left open to impotence, disease, while on the other side of the blinding mirror, we hear talk of « the people of light » versus « the people of darkness », of « human animals » to be treated worse than the industry treats animals, and so on. (etc: « other things are missing »). The Spectacle is not a series of images, but must ever more visibly reveal itself as a series of destructive realities whose images destroy the sense of reality. We have to believe that all this will come to an end, whatever it may be, because everything has an end – and stand on the side of the end, whatever happens, with the hand that holds the stolen children in our hearts.
Sipario – di bombe.
Le immagini si fondono insieme, formando una melma indicibile, e le parole si frantumano sullo smalto dell’orrore. A posteriori, il bombardamento di Guernica sembra un’atrocità minore (« questo attentato lasciò il segno non solo per l’entità del massacro, ma anche e soprattutto per il valore terroristico che gli fu attribuito, a causa dell’apparentemente scarso valore strategico militare della città e dell’enorme sproporzione tra la capacità di reazione dei difensori e la violenza dell’attacco »). Altri abomini seguirono, anche peggiori di quelli precedenti, nella sanguinosa litania della disumanità, ma mai prima d’ora, a quanto pare, avevamo visto una tale concentrazione di bambini e adolescenti metodicamente privati del cibo, assetati all’estremo, con ferite vive lasciate forzatamente aperte all’impotenza, alla malattia, mentre dall’altra parte dello specchio accecante sentiamo parlare del « popolo della luce » contro il « popolo delle tenebre », di « animali umani » trattati peggio di quanto l’industria tratti gli animali, e così via. (ecc: « mancano le altre cose »). Lo spettacolo non è una serie di immagini, ma deve rivelarsi sempre più una serie di realtà distruttive le cui immagini distruggono il senso della realtà.
Dobbiamo credere che tutto questo avrà una fine, qualunque essa sia, perché tutto ha una fine – e noi dobbiamo stare dalla parte della fine, qualunque cosa accada, con la mano che tiene i bambini rubati nel cuore.